Forum home

No. 39, December 1997

 
Current issue Past issues Search Forum

If you could speak only English from this moment onwards, would you feel a sense of loss?

by Eileen Dombrowski
Lester Pearson UWC, Victoria BC Canada

The United World Colleges offer a unique opportunity for students worldwide to share their insights about their native languages. Eileen Dombrowski kindly shares a few with us.


Some student responses to our discussion on language and culture.

There are a lot of feelings which I can't express in English. Not only feelings, but also culture, because as I'm writing now I really feel lost from my culture. I have stayed for months without speaking my language to anybody apart from on the phone. --Lance (Lozi)

Home wouldn't feel like home any longer. --Petter (Norwegian / Swedish)

When I started speaking English in UWC, I lacked words to express myself. At first I blamed my weakness in English, but then realized that these concepts did not exist in English. --Mariya (Ukrainian)

Language is something that makes me a member of a smaller group. If only English is spoken, then all my culture would be dissolved. Tradition would disappear, and the group wouldn't exist anymore. --Srdjan (Serbian)

What would it mean to me not to speak Finnish anymore? We got our independence mainly due to the fact that we have a language that isn't spoken anywhere else -- not in Russia and not in Sweden. We were also accepted as a civilized nation because of the stones that were collected into our national epic Kalevala. --Mia (Finnish)

Our roots also, common with the Hungarians and Estonians, would become meaningless without the language. What a loss of special friendship! --Mia (Finnish)

My language is my culture and my identity and forgetting it would be the same as forgetting myself, my past, my country and that's the last thing I could do --Iva (Croatian)

Just thinking that I wouldn't be able to read anymore my literature and to enjoy its beauty is very painful. --Jonida (Albanian)

I'll never stop speaking Italian and remembering the ancient, beautiful and powerful Italian literature, nor will I forget familiar expressions I have heard since I was born. --Giulia (Italian)

I would feel a sense of loss because the language is not only the meaning but also the sound. --Fabio (Portuguese)

My language is what makes ME! It conveys my roots, mentality, my identity! --Shariza (Malay)

When I'm talking to the other Swedes here in Swedish I realize how many things we automatically have in common because of our common nationality. We can joke about scandals, news, TV shows, and about twisted words. That it is not enough to understand a spoken language to understand the meaning of it is quite obviously proved in the fact that not even the Norwegians understand half of our jokes (and vice versa). --Johanna (Swedish)

The diversity of language makes people happy. For example, when you suddenly say something to a Norwegian in his native language, you can see his smile and the attitude of welcome and honour. It is very nice to exchange with different expressions in different languages. For example, if somebody who never spoke Latvian before asks for a word in Latvian and then says it to you, you can feel a very strange feeling that you can't really explain. --Juris (Latvian)

So many times speaking English for a long time makes me homesick and I feel cut off from my own culture. Sometimes there is a friendly piece of language that you can't express in English e.g. words for comfort, sympathy, or pity.--Agnes (Luganda)

If I speak only English from this moment I would find it hard to add beauty and taste to what I express. --Uvindhu (Sinhalese)

The main reason not to want everyone to speak English is that I really like languages and the fact that we can communicate in so many different ways. --Caro (Danish)

There are many things that cannot be said in English, but as I get more fluent in it, I miss them less and less. Also, when I now speak Norwegian I miss some of the things I say in English, but can't in Norwegian. All of this is learned, and a native speaker seldom misses anything in his own language before he has learned another. --Sigbjorn (Norwegian)

 

back to top

Forum is jointly published online at www.adastranet.net/forum/ by the International Baccalaureate Organization and Lena Rotenberg Educational Consultant, © 2000-2004. Forum is a peer-reviewed publication aiming to offer original, thoughtful articles promoting Theory of Knowledge (TOK) teaching, in a fashion that is immediately useful to teachers. It is published twice per year in English (November and May) and twice per year in Spanish (February and August). Page last modified 2 August, 2004 .